Сергей Иванович Веревкин (sergey_verevkin) wrote,
Сергей Иванович Веревкин
sergey_verevkin

Мудрые слова Патрирха Кирилла

Патриарх Кирилл: Катынь – место общей скорби
Материал предоставлен изданием «Вести.Ru» 15 июля 2012, 22:10 (мск)
Местом общей для россиян и поляков скорби и общих глубоких переживаний назвал Катынь Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
Он освятил храм, возведенный у международного мемориального комплекса под Смоленском, на опушке Катынского леса, где в годы репрессий были расстреляны тысячи советских и польских людей. Для участия в церемонии приехала делегация из Варшавы.
Мемориальный комплекс в урочище Козьи горы на месте трагических событий, разыгравшихся тут в 1930-1940 годах прошлого века, появился в катынском лесу 12 лет назад. А в 2010 на этом месте заложили православный храм памятник воскресения христова. Освятить который в воскресенье приехал Патриарх Кирилл.
«Катынь — это одна из наших российских голгоф. Есть такие страшные места, где уничтожались русские люди и люди других национальностей. Сегодня каждый, кто приближается к Катыни, не нуждается в указателе, что здесь есть место массовой гибели людей», — отметил он.
Жертвы Катыни колоссальны — интеллигенция, военные, духовенство. В катынском лесу принял мученическую смерть выдающийся иерарх архиепископ Серафим Остроумов. Правду о массовых расстрелах долго скрывали и извращали. Освященная церковь отныне станет храмом совместной молитвы о русских и поляках, захороненных в Катыни, территорией примирения народов обеих стран.
Сегодня на территории мемориала, как минимум, 150 захоронений, в которых находятся останки 14 тысяч граждан Советского Союза и Польши. Точное количество расстрелянных до сих пор неизвестно, как неизвестны имена многих, навсегда оставшихся в этой земле.
Долгое время катынское дело было камнем преткновения в дипотношениях между Россией и Польшей. В 2010 Госдума приняла заявление о катынской трагедии и ее жертвах, в котором признает массовый расстрел польских граждан в Катыни преступлением сталинского режима.
Патриарх Кирилл: «Пришло время осознать Катынь как место нашей общей трагедии, а осознав это, протянуть друг другу руки как братьям и сестрам своим, прошедшим через скорбь и трагедию Катыни. Я верю, что с этого местам начнется новая эпоха в развитии отношений между Россией и Польшей. С осознания общей трагедии и общей единой жертвы».
Предстоятель возложил венки на российской и польской частях катынского мемориала. Сегодняшнее событие имеет огромное значение не только для православных верующих но и для католиков. Принять участие в событиях приехали потомки расстрелянных офицеров, польские дипломаты и военные.
«Здесь — как польские, так и русские жертвы. Они погибли от системы, которая убивала людей. Наши жертвы общие, и нам тоже надо быть вместе, чтобы мы не забыли об этом и в будущем вспоминали», — подчеркнул атташе по вопросам обороны Польши Ярослав Навротек.
Граждане Польши с пристальным вниманием наблюдают за поездкой Патриарха в Смоленск и Катынь, так как она проходит в преддверии исторического для обеих стран события. Впервые в истории Польши эту католическую страну посетит русский первоиерарх. В рамках визита Патриарха Кирилла в Варшаву будет подписан уникальный документ совместного воззвания РПЦ и польской католической церквей к народам обеих стран о примирении. Работа над текстом документа велась три года, но его содержание до сих пор остается тайной. Известно лишь, что в основу воззвания легли общие христианские ценности.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ОТ меня: Какие мудрые слова, и как долго ждал я этих слов от Предстоятеля Русской Православной Церкви.
Слава Богу - дождался


Tags: Катынь, Россия - борьба с распадом, Россия - пути спасения и возрождения
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments