?

Log in

No account? Create an account
 
 
Сергей Иванович Веревкин
10 July 2011 @ 04:21 pm
Спасибо d_m_vestnik
Как кошатник, не смог удержаться и не разместить здесь такое ЧУДО!

 
 
Сергей Иванович Веревкин
10 July 2011 @ 06:38 pm
Originally posted by sajjadi at Языковой обмен
И русский, и фарси – это индоевропейские языки, в незапамятные времена имевшие общие корни, пусть сегодня они совсем не похожи друг на друга. Но языковой обмен между нашими странами шел веками, и сегодня не надо далеко ходить за примерами общей для нас лексики

В этом посте мы проведем небольшую параллель между русскими словами, используемыми в фарси, и персидскими словами, используемыми в русском языке.

Многие персидские слова пришли в русский язык через Оттоманскую Турцию или же переводы «1001 ночи», а также в результате торговли через Каспийское море, по Великому шелковому пути, и даже из немецкого и греческого языков.
Некоторые из персидских слов также «прижились» в европейских языках и уже оттуда пришли в русский. Поэтому нередко жители России считают «европейским» то или иное слово, которое на деле является персидским. Разумеется, некоторые слова подвергались искажениям, хотя и не настолько, чтобы их нельзя было узнать.

1) Список персидских слов в русском языке

Русское слово Оригинальное персидское слово
АршинАренж («локоть»)
АлычаАлуче
АрбузХарбузе («дыня»)
БазарБазар
БаклажанБадемджан
БалаганБалахане («верхний дом»)
БахчаБахче
БулатФулад («сталь»)
ДервишДарвиш
ДивДив
Read more...Collapse )


</lj-like>